今日のドラマは「グレイズ・アナトミー」です。わたし的にイマイチ好きになれなかったシーズン3、Finaleまでイライラしっぱなしだったシーズン4を経て現在アメリカで放送中のシーズン5!!昔のグレイズが戻ってきたかのようないいエピソードが増えてきました。シーズン5の最初こそ、「何、これ??」って感じでもう見るのやめようかしらと思ってしまうくらいでしたが、ここへ来てそのおかしな展開も理由があってのことだったということもわかってきて、毎週ドキドキしながら見ております。イジー役のキャサリン・ハイグル(Katherine Heigl)とジョージ役のT.R.ナイト(T. R. Knight)が降板するのしないの、っていうことばかりが話題になってますが、この2人が居なくなっちゃったら本当に寂しいので是非続投して欲しいものです。
さて、そんなグレイズ・アナトミーから今日取り上げる表現は下の動画、1分3秒のこちらのセリフ。
"Can I have a beer, please?"
バーでビールを注文しているジョージのこのセリフ。 意味は「ビールを一杯、お願いします」ってことですが何かを注文する際の常套句です。海外旅行に行った時、コーヒーショップとかに入ってもちろん単語だけでも注文は可能ですよね。Coffee, please. (コーヒー、お願いします)。これでももちろん通じます。でも、そこはやっぱりネイティブから使える表現を学んでしまおうというのが目的のこのブログ。私の経験上、カフェ等でネイティブが注文をする際によく使っているのが今日の表現でもある、Can I have ~, please? かCan I get ~, please? の形。~の部分に注文したいものを入れればOKです。Can I have a tall cafe latte, please? (トールのカフェラテ、お願いします)とかCan I get a chicken curry, please? (チキンカレー、お願いします)とかいった感じで使えます。
これ、日常生活で本当によく使う表現です。日本語でも何かを注文する場面って1日に1度くらいはありますもんね。そんな時にとってもベンリなこの表現。単語だけで注文するのも、もちろんOKだけれどもCan I have ~, please? の形にするだけで、ちょっと英語がしゃべれる人みたいに聞こえるので旅行の際などに是非バリバリ使ってみましょう!!
ちなみに今日の動画にも先日紹介したWhat is that supposed to mean? (4分41秒頃)が出てきています。合わせて改めて確認してみて下さいね!!
励みになりますのでお手間でなければ、応援クリックお願い致します!!
にほんブログ村
2009年4月8日水曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿