2009年5月31日日曜日

End of discussion.

今日は「グレイズ・アナトミー」です。「グレイズ」を放送しているのがABC局ですが、そのABCが人気番組を集めたプロモを作成したみたいで人気ドラマ、バラエティの人気者が大集合した豪華CMになってます。「デスパレートな妻たち」からはテリー・ハッチャー(Teri Hatcher)、マーシア・クロス(Marcia Cross)が。「ロスト」からはマシュー・フォックス(Matthew Fox)、ホルヘ・ガルシア(Jorge Garcia)。「グレイズ」からはエリック・デーン(Eric Dane)、「プライベート・プラクティス」からケイト・ウォルシュ(Kate Walsh)、「ブラザーズ&シスターズ」からデイブ・アナブル(Dave Annable)とサリー・フィールド(Sally Field)が。「アグリー・ベティ」からはベッキー・ニュートン(Becki Newton)も。

他にも人気バラエティからは「Dancing With the Stars」の審査員とか、「The Bachelorette」のジリアン・ハリス(Jillian Harris)とかも出てますねー。ジリアン、可愛いなー☆ま、他に見たことない人もいますけどー。ということで実際のプロモは下の動画からどうぞー。「アグリー・ベティ」のアマンダ役、ベッキー・ニュートンのDude. っていうセリフが個人的に超ツボでした(笑)。 にしても、これだけ人気番組を抱えるABC、すごいですねー!!



さて、そんな「グレイズ・アナトミー」から今日取り上げるのは下の動画、8秒辺りのこちらのセリフ。




"End of discussion."


彼氏デレク(パトリック・デンプシー)が、妻アディソン(ケイト・ウォルシュ)との離婚届にサインしなかったって言って、デレクの今の恋人、メレディス(エレン・ポンピオ)が激ギレしているシーン。「この会話をもう繰り返したくはないわ。離婚届にサインしなかったのね。いいわ。わかったわ。」(I don’t want to have this conversation again. You didn’t sign the divorce papers. Fine. I get it.)って本当に怒りまくり。そしてこのセリフの最後に言っているのが、今日取り上げたフレーズです。

End of discussion. これ、文字通り、って感じなんですけど「議論は終わり」「これ以上議論することはない」という意味で、話し合いをバシっと切ってもう反論は受け付けない!って感じのイメージになる表現です。ここもメレディスが「もうこれ以上話すことなんてないわ!」って話を終わらせようとしている感じです。

そういえば余談ですけど、この動画に「ロスト」にダーマ・イニシアティブのメンバー、マービン・キャンドル役として出演しているフランソワ・チャウが出てますねー。ABCつながり。

さて、今日取り上げた表現もドラマではちょくちょく耳にしますので、他の例も見てみます。「ブラザーズ&シスターズ」から3分2秒辺り。



自分のパートナーの家のThanksgiving(感謝祭)に参加する為、自分の家の感謝祭に参加しないキティ(カリスタ・フロックハート)。参加しないのは自分だけかと思っていたら、次男のケヴィンも参加しないことが発覚し、2人で三男のジャスティンに電話をしているシーンです。ジャスティンも彼女のレベッカと一緒に過ごすので行けない、というので兄妹みんなが参加しないのはマズイと思っている上の2人が「私たちは旦那とその友達たちと一緒に行かなきゃいけないから・・・」(Kevin and i are going away with our husbands, and husbands trump boyfriends.)って言ってます。

そこでジャスティンは「いい?僕は結婚してないかもしれないけど、今僕が何してるかわかる?レベッカの部屋を掃除してるんだよ。そのくらい深い関係なんだ。僕らはカップルで、だから申し訳ないけど今年はレベッカとレベッカのママと過ごすんだ」(All right, look, I may not be married. But you know what I'm doing right now? I'm vacuuming rebecca's floor. Yeah. I'm deep in this. We're a couple, and I'm sorry, but this year, it's about rebecca and her mom.)って言ってます。どんな理由!?って感じですけど(笑)、このセリフの後にジャスティンがEnd of discussion! って言ってます。これも「話は終わり!」って感じですね。

使われ方、わかってきましたよね??ちなみにこの動画、昨日取り上げたHere's the deal. が3分55秒辺りに、You've gotta be kidding me.What's going on? が4分1秒辺りに、She's gonna freak out. が4分8秒辺りにと今までの見てきた表現がいっぱいなので、復習にも良い動画になってます。合わせて確認してみて下さいねー。

ということで、今日取り上げた表現もドラマなどでちょくちょく耳にしますので覚えておくと良いと思います。誰かと口論になった時なんかにも使えますしね(笑)。


少しでも勉強になったよ!!という方は、励みになりますのでぜひ応援クリックお願い致します!!
にほんブログ村 英語ブログ 英語リスニングへ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿