2009年3月31日火曜日

What's wrong with you?

今日のドラマは「The O.C.」です。ちょうど昨日深夜にシーズン2の第1話が放送されてました。ビデオに取ってまだ見てないですけどね。日本はどこまで放送されてるんでしょう??最後までされてるのかな??

ま、それはさておいて今日のトピックは下の動画、14秒辺りのこちらの表現です。




"What's wrong with you?"


セスの部屋にサマーが尋ねてきて、「私のボーイフレンドに、私たちがセックスしたかどうか聞くなんて!キモッ!!」ってセスのことを枕か何かでバシバシ殴りながら言ってますが、このセリフに続いて来たのが上の表現です。このWhat's wrong with you? ですけど、意味的には「どうかしたの?」とか「何があったの?」とかいう意味なんですけど、他にも「何が気に入らないの?」って意味になることもあるし、今回のケースだとどちらかっていうと「あんた、ほんと何なの!?おかしいんじゃないの!?」みたいな感じですよね。20秒辺り、22秒辺りでも出てきているので、発音はそちらも合わせて確認してみて下さい。

これ、毎度毎度書いてますが本当に頻出!機嫌が悪い相手に対して、What's wrong with you? (どうかした?) Nothing. I'm just hungry. (別に。ただお腹空いてるだけだよ)とかありがちなシチュエーションです。あとはWhat's wrong? だけの形もよく聞きます。「どうかした?」みたいな文脈で。下の動画、27秒辺りでWhat's wrong? だけの例が聞けますので、確認してみて下さいね。



とりあえずとにかく、超頻出なのでこちらも丸ごとフレーズで覚えてしまって損はない表現です。


励みになりますのでお手間でなければ、応援クリックお願い致します!!
にほんブログ村 英語ブログ 英語リスニングへ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿