2009年7月21日火曜日

Can I come in?

今日は「CSI:科学捜査班」のファンの方に朗報が!シーズン8を最後に降板してしまったサラ・サイドル役のジョージャ・フォックス(Jorja Fox)が、9月から始まるシーズン10に5話ゲスト出演するらしいです!!Woohoo!!!シーズン8でジョージャ演じるサラと、ゲイリー・ドゥーダン(Gary Dourdan)演じるウォリックが、シーズン9ではウィリアム・ピーターセン(William Petersen)が演じるグリッソムという、シーズン1からのメインキャストが3人降板してしまって、シーズン9ではグリッソム降板以降視聴率が低下気味だったようだし、やっぱり私みたいにシーズン1からのファンにとっては、サラとウォリックと更にはグリッソムまで居なくなったCSIはもうCSIじゃない、って気がしてしまってなかなか馴染めないんですよねー。

そんな状況を受けてシーズン10はガラッと雰囲気を変える予定もあるそうです。詳細はわからないですけど。ジョージャのストーリーとしては、サラの近況や、最後にジャングルに居たはずのサラを何がラスベガスのCSIへ戻って来させたのか、とかその辺りが描かれるそうです。超楽しみー!!!

ということで今日は「CSI:科学捜査班」から下の動画31秒辺りのこちらの表現を取り上げます。



"Can I come in?"


サラの部屋をグリッソムが訪ねているシーンです。ドアを開けてグリッソムが立っているのを見たサラが「あなたがここに居るってことは、いい話じゃないわね」(Well, if you’re here, it can’t be good.)って言ってます。そしてそれを受けて、グリッソムが言っているのが今日取り上げたセリフです。

これで「入っていい?」っていう意味になる表現です。部屋に入っていいかを尋ねる時は、ほぼ100%の確率で使われる勢いな表現なので、もうこれは丸暗記でいいと思います。「中に入って『いく』のに、なんでgo じゃなくて come なの?」とかね、疑問が沸いたりするかもしれないですけど、それは後でわかればいいようなことで、とりあえずは部屋に入っていいかを訪ねたい時にはこの表現!って覚えてしまえばそれでOKかなと思います。

ということでこれも決まり文句のようなものなので、他の動画でもどんな感じで使われているか見て確認してみましょうねー。ということで「Lの世界」から17秒辺りです。


元パートナー、ベット(ジェニファー・ビールズ)の家(ま、ティナも元々ここに住んでたわけですけど)を訪ねたティナ(ローレル・ホロマン)が、トントンとノックした後で、Can I come in? って言ってます。ね?全く同じセリフです。意味は「入っていい?」ですよね!

次は「The O.C.」から1分49秒辺り。


サマー(レイチェル・ビルソン)の部屋を訪ねていったセス(アダム・ブロディ)が、Can I come in? です。もう使われる状況はOKですよね!?

ちなみに自分の方から「入って」とか「どうぞ」という表現はどうなるのでしょう??ということで、そっちも一緒に覚えちゃいましょう。「The O.C.」から3秒辺りです。


サマーの部屋を訪ねてきたセスにサマーが、Come in. って言ってます。「どうぞ」とか「入って」っていう意味で使われてますよね。Can I come in? と同じ、Come in. が使われているから覚えやすいですよね!誰かが家に訪ねてきた時なんかに、Come in! (入って!入って!)っていう感じで使えるから、こちらも合わせて覚えておくとよいと思います!

ということで、今日取り上げた表現も非常によく使われる表現なので、是非バッチリ頭に入れちゃって考えなくても口から出てくるようにしてしまいましょうねー!!


いつもありがとうございます!少しでも勉強になったよ!!という方は、励みになりますのでぜひ応援クリックお願い致します!!
にほんブログ村 英語ブログ 英語リスニングへ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿