2009年6月30日火曜日

All of a sudden, she acts like I don't even exist.

今日は「Lの世界」です。このドラマで聾唖のレズビアン、ジョディを演じていたモーリー・マトリン(Marlee Matlin)。アカデミー主演女優賞を受賞したり、色々なチャリティを行なったりしている彼女ですが、以前には超人気ダンス番組「Dancing with the Stars」にも参加。これは有名人がプロのダンサーと組んでダンスを披露して、視聴者投票で1人ずつ落選していって最後に残った人が優勝っていう番組。耳が聞こえない彼女にとってダンスはこの上なく難しいことだと思うんですが、それが聾唖の子供達に勇気を与えれば、みたいなことで参加したそうです。その時のモーリーのダンスはこちら。モーリーが聾唖だって知らなかったら、絶対気づかないですよね~。


でね、モーリーの親友で、「Lの世界」ではモーリー演じるジョディとお付き合いをしていたベット役を演じていたジェニファー・ビールズが、モーリーの応援にこの番組を見に行った時に「これ、Lの世界でやったら面白いんじゃない?」的なことを言ったら、あれよあれよという間にそれがシーズン6のエピソードとして組み込まれ、ダンス・コンペティションのエピソードが出来たとか!そしてそのエピソードでのジョディのダンスシーンはこちら。モーリーの衣装が何気に「Dancing with the Stars」の時と同じなんですけど!(笑)


もちろんジョディだけではなく、ティナ(ローレル・ホロマン)&ベット、シェーン(キャサリン・メーニック)&ジェニー(ミア・カーシュナー)、アリス(レイシャ・ヘイリー)&ターシャ(ローズ・ローリンズ)&ジェイミーの面々もこのコンペティションに出場して、ダンスシーン有りなんですけどね。みんな素敵でしたー☆

ということで、今日はそんな「Lの世界」から下の動画、1分29秒辺りのこちらのセリフです。



"I just feel like at times, she's like so right there, and I feel like we connect and then, all of a sudden, she acts like I don't even exist."


アリスがビッチなギャビーと未だに関係を持っていることを、仲間達が関係を終わらせるべきだと諭しているシーンです。ティナには「アリス、ギャビーに自分のことひどい扱いさせちゃダメよ!」(But seriously, Alice, you can't let Gabby continue to treat you this way.)と言われ、デイナ(エリン・ダニエルズ)には「あの子、あんたのことゴミみたいに扱ってるじゃない」(Treating you like shit, Al.)と言われ、ベットには「もっといい子があなたにはふさわしいわ」(It's just you deserve better.)と言われ、散々なアリス。そこでアリスが反論しているのが今日取り上げたセリフです。

注目したいのは、all of a sudden というフレーズ。これで「突然」とか「何の前触れもなく」という意味になる表現です。suddenly と同じようなイメージですかね。だからここではアリスが、「彼女がすぐそこにいて、私達ちゃんと通じ合ってるって感じたかと思えば、突然彼女に私が存在すらしてないかのように振舞われたりするんだもん」って言っている感じです。ちなみにこの動画、他にもall of a sudden が使われてます。気づきましたか?どこで使われているかもう1度聞き取ってみてくださいねー。

もう1つのall of a sudden は39秒辺りで使われてます。デートに「サンドレスを着ていこうって思ってるの」(I was thinking of wearing that, you know, that blue sundress.)というデイナ。みんなから全否定されてます(笑)。「いい所に行くんだし、誰かに見られるかもしれないじゃない」(But I'm going to a nice place, you know, somebody might see me.)というデイナにアリスが言っているのが、One guy recognizes you, and all of a sudden, you're like Tiger Woods. というセリフ。「1人があんたに気づいたからって、突然自分がタイガー・ウッズか誰かだっていうつもり?」というようなイメージですかね。デイナは一応プロテニスプレーヤーって設定だけど、もちろんタイガーみたいに有名なわけじゃないから、大げさなのよってアリスが暗に言っている感じですかね。

これもとってもとってもよく使われる表現なので、色んな例を見て使われ方をチェックしてみましょうね!ということで、同じく「Lの世界」から33秒辺りです。


ティナが新しい仕事のオファーを受けたことを、パートナーのベットに報告しているシーンです。ものすごくいいポジションのオファーでビックリしたベットがティナに「仕事のオファーされるって知ってたの?」(Did you know that he'd...)って聞いてます。それに対してティナは、No, no, no, I had no idea. We were in our meeting and he starts asking me questions about producer credits and, I don't know! He just looks at me all of a sudden and he says, "Hey, are you happy at Shaolin? って言ってます。意味的には「知らなかったわよ。ミーティングをしてたら、彼が今までにプロデュースした仕事とか色々聞いてきて、よくわからないけど私のほうを見て突然『今の仕事に満足かい?』って言ったの!」って感じかな。

all of a sudden、どうやって使われているか、そして発音もよく確認してみてくださいねー。どんどん行きます。次は「Lの世界」でシェーンを演じていたキャサリン・メーニッヒのインタビューから1分43秒辺りです。


シーズン6でジェニー(ミア・カーシュナー)とシェーンが恋愛関係に発展するんですけど、そのことについてミアとそういう役を演じるのはどうだったか?という質問をされているケイト。ミアとケイトは実生活でルームメイトだったこともあるくらい仲がいいので、「簡単じゃなかったよ」(It wasn't easy.)って言ってます。親友にキスするみたいなものだからって言ってますけど、そりゃね、いくら女優さんでも難しいですよね、きっと。そして続けてこう言ってます。

After six years of knowing this person in a certain way, all of a sudden, you have to be intimate with them in a fake surrounding. 「6年もその人のことを知っているのに、突然その人と親密にならなくちゃいけないんだよ。作り物の環境でさ」みたいな感じですかね。

使われ方、わかってきましたか!?もう1つ見てみましょうかね。久々に「CSI:マイアミ」から54秒辺りです。


同僚のカリーとエリックが話をしています。エリックは出生証明書が偽物だった為に、移民局から逮捕されちゃってるんです。そこでエリックが言っているのが、It's like, all of a sudden, my life is a lie. っていうセリフ。「ある日突然、僕の人生が全て嘘だった、みたいな感じだよ」みたいな意味ですかね。この2人、エリックがずーっとカリーのことが好きででもカリーに振り向いてもらえなかったんですけど、やっとエリックの思いが通じてよかったねー☆って感じです。

最後に「The View」からミシェル・ファイファー(Michelle Pfeiffer)と、ルパート・フレンド(Rupert Friend)のインタビューから4分31秒辺りです。


ルパートが彼女キーラ・ナイトレイ(Keira Knightley)がパパラッチに追い掛け回されていることについて、「アグレッシブな男達に追い回されるのは恐ろしいことだよ。特に若い女性の場合はね」って発言してます。それを受けてミシェルが、The only difference between a stalker and paparazzi is, you put a camera around your neck, and all of a sudden, it's legal. って言ってます。

この例が何気に一番わかりやすいような気がするんですけど、「ストーカーとパパラッチの唯一の違いは首にカメラを下げているかどうか。カメラを下げたら突然、それは合法になるの」ってかなり辛辣。ま、でも彼女達は常にパパラッチに追い掛け回されているわけで、やっぱりかなり思うところがあるんだろうなーって。確かに向こうのパパラッチはほんと異常ですもんね・・・。

ということで、こんな風に普通のインタビューのような時でも、ドラマの中でもいっぱい出てきているようにかなり良く耳にする表現です。発音的には「オール・オブ・ア・サドン」みたいに1語1語ハッキリ区切って発音はされていないですよね?そのどうやって発音されているかという部分も何度も聞いて、聞いた時にその音と表現が結びつくように、発音を含めてこの表現、バッチリ覚えちゃってくださいねー!!



いつもありがとうございます!少しでも勉強になったよ!!という方は、励みになりますのでぜひ応援クリックお願い致します!!
にほんブログ村 英語ブログ 英語リスニングへ
にほんブログ村

1 件のコメント:

  1. ビデオ3つ目4つ目、all of a sudden.聞き取れず・・・ごにゃごにゃとサッド・・でも、5つ目のall of a sudden でやっと聞き取れました。○○秒にあると書いてくれてるのでとっても助かります。^^

    返信削除